报名日期截止前提醒广大考生抓紧时间报名,如果考位暂满的话可以联系我们代报,欢迎随时咨询在线客服,敬请广大考生注意考试时间.
那么辛达雅思代报小编来请我们来做一个练习:
Managerial and executive progress made by women is confirmed by the annual survey of boards of directors carried out by Korn /Ferry /Carre /Orban International. This year the survey shows a doubling of the number of women serving as non-executive directors compared with the previous year. However, progress remains painfully slow and there were still only 18 posts filled by women out of a total of 354 non-executive positions surveyed. Hilary Sears, a partner with Korn /Ferry, said, ‘Women have raised the level of grades we are employed in but we have still not broken through barriers to the top.’
上面一段话,完全可以浓缩成以下内容:
… progress(+) … doubling of the number(+) … However … painfully slow(-) … raised the level of grades(+) … but … not broken through(-) …
也就是说,从两次呈现“however/but”这种转机联系词来看,这一段话一直选用的是一种“对比”结构,别离论说了妇女找工作的好坏两方面。怎么样,你能否仅仅用30秒钟完结阅览?
一旦你能 精通“无词阅览法”,那么在面临每篇将近1000字的雅思阅览文章时,就一定能发生这样的“抑郁”心情:怎么文章有这么多生词我不认识,却可以读懂大意?这在以前几乎就是mission impossible嘛!可是,不要惊奇,由于你现已“彻悟”了阅览! 四、“无词阅览法”关于完结标题的直接效果
我在讲课的时分,不会像其他没有“彻悟”的老师那样以词句为单位,查单词搞翻译。要知道,假如拿着字典来讲阅览,把文章翻译一遍之后问同学们:“了解这道题为何这样做了吗?”那么是不是所有的人都可以讲阅览了!
相反,但凡听过我的课的同学都知道,我讲标题的解法,从来不会翻译原文和题干,而是紧紧抓住题干的重要考点来加以训练,然后使学生在不翻译原文的情况下,就能把标题作对。比如判别题,“尘土中人”的做题办法是必须把原文和题干都翻译出来,假如一旦翻译卡壳,就会觉得这道标题是“NOT GIVEN”。可是,我关于每一道判别题,都是先找出定位词,再找出考点词,然后在定位到出题语句之后,“考点对应出题点”的做题。
例如:
原文:Frogs are losing the ecological battle for survival, and biologists are at a loss to explain their demise.
题干:Biologists are unable to explain why frogs are dying.
关于这道题,“尘土中人”一看就傻眼,由于原文中ecological, at a loss, demise都是生词。可是,“无词阅览”者是这样作题的:
首要洞悉本题的考点词为unable to explain,归于典型的对错判别考点词,对应原文的考点是at a loss to explain。loss是负向词,而unable也是负向词,原文与题干在考点上方向相同。那么本题就应该是TRUE。至于那些污七八糟的生词是什么意思,“Sorry, I don’t know!”
你敢这样做判别题吗?你有这样的境地吗?你“彻悟”了吗?
小编找到的是作者的一些见解,希望可以为考生们寻找到最好得分方式,也希望对大家有所帮助。最后,希望广大考生们在备考过程中提升自己的语言水平,取得更好的成绩。
有需要代报考位的同学们,可以直接联系我们,辛达雅思代报竭诚为您服务。(*^__^*)
☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!
其他文章推荐
辛达代报名网站编辑部