辛达雅思代报考位 :直到2018年7月28日上午雅思官网释放部分考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对雅思报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服。
Sizzling. The word just sounds like sausages cooking. They look delicious at three o’clock in the morning, I wonder why?! But people eat them, or consume them, with a sense of guilt, they know they shouldn’t eat them but they do!
嘶嘶作响。声音听起来像是做香肠。它们在凌晨三点看起来很美味,我想知道这是为什么?还有人们在吃它们或是消费它们的时候,带有一种负罪感,他们知道不应当吃但是他们还是吃了。
Yes, and some people worry about the affect on their stomachs, or what the reporter called ’gastric foreboding’. But despite that, it’s part of the Prague experience!
是的,一些人担心对他们的胃的影响,或者是记者所说的“胃的战栗”。但是除了那个,它是布拉格经历的一部分。
Indeed. The Mayor of Prague’s First District says the klobasa stands are part of the city’s cultural heritage. They are as crucial to Prague as the hot dog is to NewYork.
确实是。布拉格的第一行政部长说波兰香肠站是城市的文化遗产的一部分。它们对于布拉格就像热狗对于纽约一样重要。
So they are very important. But maybe not for much longer as this main street, or thoroughfare, is going to have a makeover. That means they want to improve or change the appearance of the area.
所以他们真的很重要。但也许用不了多长时间,这主要街道或通道,将有一场改造。那意味着他们想要改进或者是改变这个区域的外观。
Let’s hear more of the report from Rob Cameron about what the City Council is planning to do. Listen out for the word he uses to mean birds:
让我们听听跟多的来自罗伯卡梅伦的关于城市委员会计划内容的报道。听听他用来表担心鸟类的话:
Architects want to pedestrianise and gentrify the area, removing the dozen or so old sausage stalls with their greasy pavements and overflowing bins that attract both human and avian scavengers. In their place will be six salubrious establishments, offering not just sausages but cut flowers and croissants, more in line with a modern European metropolis. The humble klobasa, it seems, no longer cuts the mustard.
建筑师希望能够步行和优化这个区域,移除旧的十几个香肠货摊,这里满溢这垃圾箱的油腻的人行道,既吸引人类也吸引了食腐鸟类。在他们的设计中将拥有六个清爽的设施,并不仅仅提供香肠,还有鲜花和羊角面包,更符合现代的欧洲大都市。好像微末的波兰香肠无法符合标准。
So the City Council’s plans include allowing people to walk around freely and not allowing any vehicles. In other words, pedestrianise the area. They are going to remove the overflowing bins because they attract human and avian scavengers.
所以城市委员会的计划包括允许人们步行但不允许任何的交通工具。用另一句话说,该区域只能步行。他们将要移除过剩的箱子因为它们吸引人们和食腐鸟类。
So these are humans and birds who hunt through the bins looking for old bits of food to eat, yuk! They’re going to be replaced by six salubrious establishments, in other words, six clean, pleasant and smart shops.
这些人和鸟类通过寻找箱子里的零零散散的食物取食!它们将会被六个清爽的设施所取代,另一种说法就是,六个干净的、令人愉悦的、精巧的商店。
They’ll still be selling sausages but also cut flowers and croissants. It’s felt this will make it more like a modern European city or metropolis.
他们将不光卖香肠还有鲜花和羊角面包。它让人感觉到它更像是一个现代化的欧洲城市或是首府。
Interesting! Selling croissants and cut flowers make it a modern city! They’re not the best things to eat when you are hungry or hung-over! I feel sorry for the humble klobasa.
有趣!卖羊角面包和鲜花使得更像是一个现代城市了!当你饿的时候,他们并不是能吃的最好的东西。我对微末的波兰香肠感到抱歉。
Well as the report said, the klobasa no longer cuts the mustard. To ’cut the mustard’ is a good expression. It means it no longer comes up to expectations.And now Rosie, it’s time to see if you have cut the mustard with the answer to this week’s question.
好的,就像报道所说的,波兰香肠不再吸引人们的兴趣了。失去强烈的兴趣是一个很好的表达。它意味着它不再吸引人们的期望了。现在罗西,是时候来看看你是否失去了对这周的问题的兴趣了。
This was about world-record-breaking sausages.
这是关于破世界纪录的香肠。
Yes. Earlier I asked you, approximately, what is the length of the longest sausage ever made? Is it: d) 59 metrese) 5.9 kilometresf) 59 kilometres
是的。先前我问你,曾将做过的世界上最长的香肠有多长?它是:d)59米e)5.9公里f)59公里
And I said 5.9 kilometres.
我说的是5.9公里。
辛达代报在此提示广大考生根据官网考试时刻报名,合理安排自个的报名时刻,考生如对考试的时间、截止日期还有官网开释考位状况不清楚的,欢迎咨询在线客服(QQ:4003571 QQ:4005178 旺旺:xindatuofu 电话:13811803490、13811805490、13811806470、13811807490 微信:ixindacom),辛达代报预祝考生在考试中取得好成绩!
☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!
其他文章推荐
辛达代报名网站编辑部