雅思备考资料2


时间:2018/7/26
辛达雅思代报名小编

-返回首页 / 返回文章列表 / 雅思备考资料2


辛达雅思代报考位 :直到2018年7月26日上午雅思官网释放部分考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对雅思报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服。  

他说,当你对着智能手机讲话,内容被发送到服务器——它是一台中心计算机,其他计算机从它处获得信息。
The server does real-time translation and then sends back a text or voice file.
这个服务器进行实时翻译,然后将文本或声音文件传回去。
So you read the translation or, if you pay a little bit more, listen to a translation sent as an audio recording.
所以你阅读到翻译内容,或你付费听取以语音形式发送的翻译的谈话内容。
Amazing stuff!
真是令人惊奇的东西!
Indeed, but this new app in Japan, developed by the company NTT Docomo, goes even further.
的确,日本的这个新型应用程序,由NTT Docomo公司开发,更加先进。 
That’s right. With this technology, you can have an actual conversation with someone on the other side of the world, speaking a different language to the one which is coming out of your mouth!
没错。因为这项技术,你可以和世界上另一边的人进行交谈,说着两种不同的语言!
Incredible! Now listen to the second part of the report from the BBC’s Richard Taylor.
令人难以置信!听来自Richard Taylor的第二段报告。
But they’ve actually taken the concept and applied it to normal phone calls. So, you’re making a phone call to somebody from Japan in Japanese, on the other side of the world, for example in Britain.It will take that Japanese voice, do the real-time machine translation on the server, couple of seconds later it would bring it back down to you in English. Or at least that’s the idea.
但事实上他们采用了这个概念,将它用于普通手机。所以,如果你在日本给世界另一边的人们,比如英国,打电话。它将来自日本的声音,通过服务器上实时的机器翻译,在随后的几秒钟,将翻译好的英语返回给用户。至少,谷歌是这样的想法。
So, the difference is that this app allows people to speak to foreigners in real time – with a slight pause while the real-time translation takes place.
因此,不同点在于这款应用程序通过实时翻译的方式,帮助人们实现用稍微停顿的方式随时和外国人对话。
So, which languages does it convert?

辛达代报在此提示广大考生根据官网考试时刻报名,合理安排自个的报名时刻,考生如对考试的时间、截止日期还有官网开释考位状况不清楚的,欢迎咨询在线客服(QQ:4003571 QQ:4005178  旺旺:xindatuofu  电话:13811803490、13811805490、13811806470、13811807490 微信:ixindacom),辛达代报预祝考生在考试中取得好成绩!




☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!

其他文章推荐

雅思备考周期与科学规划指南

英语单词记忆深度解析

高频词汇替换

雅思考试全维度解析

科学备考周期与提分

辛达代报名网站编辑部



上一篇:雅思备考资料1

下一篇:雅思备考资料3