雅思口语素材精选6


时间:2018/7/5
辛达雅思代报名小编

-返回首页 / 返回文章列表 / 雅思口语素材精选6


辛达雅思代报考位 :直到2018年7月5日上午雅思官网释放部分考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对雅思报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服。  

大家好,我是尼尔。今天我们要谈论莎士比亚。
Oh yes… to be or not to be, that is the question.Whether ’tis nobler… 
没错。生存还是毁灭,这是个问题。是否心灵高尚却遭受折磨。
Yeah. OK, thank you. Thank you very much, Finn. But what does that famous Shakespeare line actually mean, Finn? 
好了,谢谢,非常感谢。但是莎士比亚这些名言到底是什么意思呢?
Yeah, well… it’s quite hard to explain actually. The English in Shakespeare’s work is quite difficult.
额,事实上这很难解释。莎士比亚作品中的英文很难理解。
Well, a Shakespeare festival in Oregon in the United States wants to change all of that.They want to pay writers – they want to commission - what they call ’translations’ of Shakespeare’s plays. Now we usually use the word translation of course to talk about changing words and sentences from one language to another.But these writers have been commissioned to translate Shakespearean English into plain English. 
美国俄勒冈州的莎士比亚戏剧节想要改写作品中的英语。他们委托作家“翻译”莎士比亚戏剧,并给予一定报酬。如今我们用“翻译”这个词,来描述将词语和句子从一种语言转换为另一种语言。但是这些作家“受命”将莎士比亚作品中的英文翻译为简明英语。
So Shakespeare in easy, plain English… You know, I’m not sure I really like that idea.
用简单明了的白话英语翻译莎士比亚,我不觉得这是个好主意。
Well, you’re not the only one, Finn.We will talk about that in a moment, but first, as usual, we have our quiz question and it’s about Shakespeare and translation. What was the first language that Shakespeare’s plays were translated into?Was it:a) Frenchb) German or c) PortugueseWhat do you think?
不仅仅你这么认为。我们稍后继续这个话题,现在先回答今天的问题,是关于莎士比亚和其作品译本。莎士比亚戏剧被首次翻译成哪种语言?a) 法语b) 德语c) 葡萄牙语你认为是哪个呢?
You know, I really have no idea on this one.I’m going to say b) German. 
我确实不了解。我选b)德语。
We’ll see if you’re right at the end of the programme.But now we’re going to hear from two Shakespeare experts speaking to the BBC.First, Andrew Dickinson. He is the author of ’Worlds Elsewhere: Journeys Around Shakespeare’s Globe’. 
节目的最后我们再看你回答得是否正确。现在我们来听一听专门研究莎士比亚的学者的看法。首先是Andrew Dickinson。他是《另一处世界:探索有关莎士比亚的世界》(Worlds Elsewhere: Journeys Around Shakespeare’s Globe)一书的作者。
In his travels around the world - around the globe – did he find many translations of Shakespeare?
在他的环球旅行中,找到了很多莎士比亚作品的翻译吗?
Someone’s translated Hamlet into Klingon.You know, he exists in all of these different places and all of these different forms and I suppose that what really struck me while working on my book and travelling around the worldtalking to people about Shakespeare is that he is so multifarious - he exists in all of these places.It feels sometimes that we in the English-speaking world are only just catching up with this. 
有些人将《哈姆雷特》译为克林贡语。莎士比亚存在于世界各地,以不同的形式存在。让我感触颇深的是,当我为写书环游世界,与人们谈起莎士比亚时,人们眼中的他是各式各样的,存在于世界各地。有时感觉生活在英语世界的我们对莎士比亚的了解也仅仅是九牛一毛。
Shakespeare expert Andrew Dickinson, who has travelled the world for his new book and knows about many translations, even one from out of this world!

辛达代报在此提示广大考生根据官网考试时刻报名,合理安排自个的报名时刻,考生如对考试的时间、截止日期还有官网开释考位状况不清楚的,欢迎咨询在线客服(QQ:4003571 QQ:4005178  旺旺:xindatuofu  电话:13811803490、13811805490、13811806470、13811807490 微信:ixindacom),辛达代报预祝考生在考试中取得好成绩!




☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!

其他文章推荐

雅思备考周期与科学规划指南

英语单词记忆深度解析

高频词汇替换

雅思考试全维度解析

科学备考周期与提分

辛达代报名网站编辑部



上一篇:雅思口语素材精选5

下一篇:雅思口语素材精选7