报名日期截止前提醒广大考生抓紧时间报名,如果考位暂满的话可以联系我们代报,欢迎随时咨询在线客服,敬请广大考生注意考试时间.
辛达雅思代报小编要说的是,其实不同的色彩在不同的语境中是有考究的:
red(赤色):不管在英语国家还是在中国,赤色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。英语里有red-letter days(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其
他节日,由于这些日子在日历上是用赤色标明的,所以red-letter的转义就是“可纪念的”、“喜庆的”。(一般的日子印的是黑色,但black-letter day却不是
“往常的日子”,而表明“倒霉的一天”。)又如to paint the town red表明“狂欢”、“痛饮”、“捣乱”,多指夜日子中的狂欢作乐,喝酒捣乱,不是“把
全城染红”。
White(白色):对大都中国人和西方人来说,白色所引起的联想有一些是附近的:purity(洁白), innocence(清白无辜)。但英语中的white lie 这个短语是什
么意思呢?谎话还能“清白”、“无罪”、“天真”或“单纯”吗?回答是:a white lie 指“不怀歹意的谎话”。
Black(黑色):在英语和汉语中都有不少词语表明black(黑)与“不好的”、“坏的”、“凶恶的”特征相联系。如:blacklist(黑名单),black market(黑
市),black-hearted(黑心的),black sheep(害群之马)等。
Blue(蓝色):在英语中蓝色通常表明不快。如in a blue mood 或having the blues 表明“心情低沉”、“郁闷”、“懊丧”、“愁闷”,在a blue
Monday(倒霉的星期一)中,blue 也表明类似的意思——过了愉快、美好的周末,星期一又要上班或上学了,所以心情不佳。如:It was blue Monday and he
just didn't feel like going back to work.
Green(绿色):除了green with envy ,英语中还有green-eyed monster和green-eyed,都表明“妒忌”。可是,常用来表明“妒忌”的汉语却是“眼
红”(或“害了红眼病”),英语直译为red-eyed,刚好与英语green-eyed相反。
有趣的是,在不同的言语中对同一物体或现象却用不同色彩来加以描述。英国人喝的black tea在汉语中不叫“黑茶”而叫“红茶”。美国人谈到皮肉受伤
时说be bruised black and blue, 而中国人则说“被打得青一块,紫一块”(直译为:be beaten blue and Purple,当然应译为地道的英语be beaten black
and blue)。
当然有些词语是有典故,比方black sheep--害群之马。
Black sheep:a member of a group that stands in conspicuous and unfavorable contrast to the other members. From the proverb:there is a
black sheep in every flock. Long times ago, white sheep were valuable than the balck ones. Because the fur of the black sheep was difficult to be
dyed into other colors, so its practical value is relatively lower than the white ones. And people thought that the black sheep made other sheep
afraid, so most owners didn't like black sheep. From 18th century, people began to call the family members those who are not popular a "black
sheep".
不同色彩在不同言语中表达的方式并不一样。一直有人在研讨这一问题,看来一切言语都有表明黑色和白色的词,大大都言语有表明赤色的词,但也不是所
有的言语都有。其次,最普遍的可能是黄色和绿色,然后是蓝色和褐色。有些言语表明色彩名称似乎是相同的,但显示在色谱上相邻色彩的划分却有所不同,就
如开篇说到的GRE词汇。看似简略的色彩,其实有很深的学识。
小编找到的是作者的一些见解,希望可以为考生们寻找到最好得分方式,也希望对大家有所帮助。最后,希望广大考生们在备考过程中提升自己的语言水平,取得更好的成绩。
有需要代报考位的同学们,可以直接联系我们,辛达雅思代报竭诚为您服务。(*^__^*)
☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!
其他文章推荐
辛达代报名网站编辑部