避开语法使用的误区,让雅思写作表达更精准


时间:2019/9/30
辛达雅思代报名小编

-返回首页 / 返回文章列表 / 避开语法使用的误区,让雅思写作表达更精准


报名日期截止前提醒广大考生抓紧时间报名,如果考位暂满的话可以联系我们代报,欢迎随时咨询在线客服,敬请广大考生注意考试时间.


雅思语法运用误区一、such as与for example的混用

咱们知道,在表明举比如的时分,such as与like是完全同等的,如:Wild flowers such as/like orchids and primroses are becoming rare。

但是同学们关于Such as、for example 的掌握仍是不行精确。咱们都知道,后者接语句前者接词语表明举比如。所以就有了下面的写法:

There is a similar word in many languages, such as in French and Italian。

这儿的such as改为for example为好,由于“in French and Italian”其实是“there is a similar word in French and Italian”的简化,所以要用for example来引出比如。再来看几个相似的比如:

It is possible to combine computer science with other subjects, for example physics。

雅思语法运用误区二、assume 及claim 运用不行精确

咱们知道, think,assume,claim是谈论文中常用引出观念的动词。在实际作文中,同学们往往认为几个词的意思是一样的,完全可以代换,所以拿过来就用。乃至还有同学把consider也拿过来与之混用。咱们首先仍是从界说来看这几个词的不同:

Think: to have opinion or belief about sth。

翻译为“认为”,一般接宾语从句来表达比较确定的观念。

Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it。

翻译为“假设、假定”,是否有现实依据是不确定的。

Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it。

翻译为“宣称”,用这个词往往意味着不赞同紧跟这以后的观念,所以很少用作‘I claim that…

Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, …。

所以‘It is claimed that’一般翻译为“有报导称。。。”。和‘it is reported that ’的差异在于后者翻译为“据报导”,往往代表着作者赞同报告的内容,

Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision

翻译为“考虑”,一般不用作引出观念,看个比如:

We are considering buying a new car。

所以,千万不要在雅思大作文的第一段(观念表达段)就由于用词掌握不准而导致对整篇文章的低分形象。

雅思语法运用误区三、介词运用过错

一般介词的误用

一般表现为固定调配过错,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,尽管这样的过错看似无伤大雅,但在考官眼里便是影响顺利阅览的,当然会影响终究成绩。处理的办法简略而陈旧:把常见的固定调配紧记于心,问题 自然就处理了。

2、 “to”作为介词的误用

“to”最常见的用法是以动词不定式符号的方式呈现的,所以同学们也已经习惯了“to do”的固定调配。关于一些如walk to me, to the left等介词to表方向等常见用法一般也不会呈现过错。但是关于与动词调配的介词to就会常常犯错:

如:

More and more students have taken to depend on their parents to make decision for them。

这儿的‘take to’ means ‘to begin to do sth as a habit’其间‘to’为介词,所以后边只能接名词或相当于名词的词,如动名词。所以句中depend on 应改为“depending on”。“take to”的另一个常用用法也需要紧记:

He hasn’t taken to his new school. (这儿‘take to’ means ‘to start liking sb or sth’)

Prefer A to B中的“to”也是介词,会有prefer doing sth to doing sth/ prefer sth to sth else,另外,“prefer to do sth rather than do sth”中的“to”但是真正的不定式符号。

相似的常用用法请同学们紧记:

Be used to doing

Adapt to doing

Adjust to doing

prefer doing sth. to doing sth。

Be accustomed to doing

See to doing

等等,请注意平常仔细积累。

雅思语法运用误区四、表“主张”的词汇后边忘掉用虚拟从句

这是摘自学生雅思作文中的一个病句:

I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school。

由于‘suggest’翻译为“主张”,所以后边的从句应该用虚拟语气,句中“continues”部分应该改为“(should) continue”。

在此,辛达雅思代报小编提醒您,一定要紧记以下常见表“主张”的词汇,而且要记住这些词接从句时要用虚拟语气:

Recommend, suggest, advise

雅思语法运用误区五、compare与contrast的误用

咱们先从两者的界说入手来看两者的差异。 Compare的界说为:to examine people or things to see how they are similar or different. Contrast的界说为:to compare two or more things to show the difference between them。由界说不难看出前者侧重于找到两个或多个事物的异同,而后者则侧重于它们的不同。

看个例句:

It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours。

前一句翻译为:比照一下咱们的状况与他们的状况会很风趣。

后一句的翻译为:咱们的状况与他们的状况有很大的不同,这很风趣。

再看一个引自OXFORD ADBANCED LEARNER’S DICTIONARY的比如:

There is an obvious contrast between the culture of East and West。

The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier。

When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast。

不难发现,Compare翻译为“与。。。比较”而contrast可译为“明显不同的是。。。”,牢记这种翻译方式就不会用错彼此了。


小编找到的是作者的一些见解,希望可以为考生们寻找到最好得分方式,也希望对大家有所帮助。最后,希望广大考生们在备考过程中提升自己的语言水平,取得更好的成绩。

有需要代报考位的同学们,可以直接联系我们,辛达雅思代报竭诚为您服务。(*^__^*)



☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!

其他文章推荐

审视雅思阅读题目

四步精进策略

加强阅读训练提高

雅思考试十大技巧

高分作文需要具备什么条件

辛达代报名网站编辑部



上一篇:雅思的大作文如何做到“行云流水”?

下一篇:灵活使用三种词汇使用方法,雅思作文必提分!