辛达雅思代报考位,雅思代报名截止前提醒广大考生抓紧时间报名,欢迎前来咨询在线客服。
中文:进一步展望未来,通过这个新时代所产生的巨大财富和新技术的结合.人类可望在太空建立一个浩大的可供千万人居住的世界。
英文:Further ahead, by a combination of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide, the construction of a vast, man-created world in space, home to thousands or millions of people, will be within our power.
结构分析:Combination of中的of有两个宾语:一是the great wealth,受定语从句this new age will bring的修饰,另一个是the technology,受定语从句it will provide的修饰:主句中的home to thousands or millions of people为world的同位语。
中文:但是随着人们重新关注杀虫剂对农产品的影响.以及红外线扫描技术的改进,Paley希望能重操旧业。
英文:But with the renewed concern about pesticides on produce, and refinements in infrared scanning, Paley hopes to get back into operation.
结构分析:with带两个宾语:renewed concern…和refinements...,整个短语作状语。
中文:那位中世纪的学者几乎没有尝试着去调查植物的解剖结构、生长机制,以及它们相互之间是如何联系在一起的。
英文:The medieval scholar made almost no attempt to investigate the anatomy of plants, their mechanisms of growth, or the ways in which they are related to one another.
结构分析:investigate后所带的宾语是三个平行并列成分.即:A, B, or C,具体来说这三个成分分别是:(一)the anatomy of plants.(2)their mechanisms of growth,(3)or the ways in which they are related to one other。因为该句的谓语带有否定含义词no,所以用or,而不是and来把第三个并列成分和前两个连起来。
☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!
其他文章推荐
辛达代报名网站编辑部