辛达雅思代报考位 :直到2018年7月12日上午雅思官网释放部分考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对雅思报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服。
Sales of the selfie stick have soared – or risen quickly - since last year and they are now a common sight at tourist destinations.They’re great if you want to take a better photo but they’re very annoying if you’re not involved with the photo.
自去年起,自拍杆的销售量飙升,也就是说上升迅猛。现在自拍杆在旅游景点很常见。如果能用他们拍出好照片,那确实不错。但如果照片与你无关,那自拍杆确实会造成困扰。
Yes and this is particularly frustrating if you’re trying to look at paintings and sculptures at an art gallery. They just get in the way and can be very distracting.
是的,特别是你在画廊看画作和雕塑时,自拍杆让人感到很心烦。突然就挡在路中间,一下子就分散了你看画作的注意力。
You mean they stop someone giving their full attention to what they are looking at.Well, this is the reason that some famous art galleries around the world are putting a ban on selfie-sticks – a ban means they are no longer allowed.
你是说自拍杆使人们无法全神贯注在他们正在看的事物上。这也是为什么世界上一些著名的美术馆禁止使用自拍杆的原因——禁止是指不允许。
Places such as the Smithsonian museums in Washington and the Palace of Versailles in Paris were the first to do this and now the National Gallery in London have stopped them being used.
华盛顿的史密森尼博物馆和巴黎的凡尔赛宫是最先颁布这项禁令的。现在伦敦的国家美术馆也禁止使用自拍杆。
Let’s hear the exact reasons why from the gallery’s Doctor Susan Foister.What phrase does she use to mean trying to do the best thing for the visitors and for the paintings themselves?
让我们听听美术馆的苏珊教授所说的确切原因。她是怎么来表达“尝试给游客最好的体验,给画作本身最好的保护”
We have over 6 million visitors a year here, some of our rooms could get quite crowded, so we have to find the right balance between the experience of our visitors close to the paintings and the safety of the paintings themselves.
一年博物馆要接纳六百万游客,一些展馆确实非常拥挤,所以我们要把握好游客近距离观赏画作的体验和画作安全性问题之间的平衡。
So the National Gallery is a popular and busy place and it gets quite crowded – and it doesn’t help the problem if people are holding up selfie sticks!
国家美术馆大受游客喜爱,门庭若市,确实非常拥挤。如果人人都拿自拍杆自拍,简直不能想象会拥挤成什么样子!
Yes – so they have imposed – or brought in – this ban to do the best thing for the visitors and for the paintings themselves –it’s what Doctor Foister called ’the right balance’.She wants to give visitors trying to get close to the paintings a good experience.
没错。所以他们实施或者说引入这条禁令,既保护游客的观赏体验,也保护画作本身。这就是苏珊博士所说的“正确的平衡”。她想要给游客创造近距离观赏画作的绝佳体验。
And she makes the point that there’s a risk that the painting, which can be worth millions of pounds, could be damaged by one of these sticks.
她也表明了价值连城的画作很有可能会被自拍杆损坏,不排除有这样的风险。
Of course you are still allowed to take a selfie, and some museums are ’sticking their neck out’ and still allowing people to use them.
当然,美术馆仍然允许游客自拍,一些博物馆不以为然,仍然允许游客使用自拍杆。
辛达代报在此提示广大考生根据官网考试时刻报名,合理安排自个的报名时刻,考生如对考试的时间、截止日期还有官网开释考位状况不清楚的,欢迎咨询在线客服(QQ:4003571 QQ:4005178 旺旺:xindatuofu 电话:13811803490、13811805490、13811806470、13811807490 微信:ixindacom),辛达代报预祝考生在考试中取得好成绩!
☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!
其他文章推荐
辛达代报名网站编辑部