辛达雅思代报考位,雅思代报名截止前提醒广大考生抓紧时间报名,欢迎前来咨询在线客服。
Eggs will raise your cholesterol, and other myths.
Avoid eggs. Drink 8 glasses of water a day. Eating carbs will make you fat. Nutritional(1) advice such as this has been touted(2) for years —— but is it accurate?
别吃鸡蛋;一天喝八杯水;碳化物会让你变胖;多年来这些养分主张遭到大肆宣传,可是它们牢靠么?
Not necessarily, according to Wendy Repovich, an exercise physiologist(3) at Eastern Washington University, who did her best to dispel several common nutrition misconceptions(4) during a health and fitness summit held recently in Dallas.
东华盛顿大学运动生理学家Wendy Repovich称底子没有必要。最近在达拉斯一次健康健美峰会上她竭力否定几个遍及传达的养分误区。
"Eating eggs will raise your cholesterol(5)." This myth started because egg yolks(6) have the most concentrated amount of cholesterol in any food, Repovich said. However, when eaten in moderation, eggs do not contain enough cholesterol to pose health risks, she said.
Repovich说:“吃鸡蛋会增加胆固醇的说法源自鸡蛋比其他食物含有更高浓度的胆固醇,可是适量食用不会对健康形成要挟。”
"Most people avoid eggs and probably if they have any kind of cardiovascular(7) risk their physicians tell them to avoid eggs," Repovich said. "But really, there aren't a whole lot of studies that show that one or two eggs a day really make a difference to cholesterol levels."
“很多人不吃鸡蛋,或许假如他们有心血管疾病隐患,他们的医师主张他们远离鸡蛋。但事实上,现在没有满足的研究证明每天1-2个鸡蛋会影响体内胆固醇水平。”
"Eating carbohydrates(8) makes you fat" is another myth. Cutting carbs from the diet may help a person shed pounds due to water loss from a decrease in carbohydrate stores, Repovich said, but eating carbs in moderation does not directly lead to weight gain.
“吃碳水化合物会引发肥壮也是一个误区。不吃碳水化合物可以削减体内水分含量,以此形成体重减轻。可是适量摄入碳水化合物并不能直接导致体重增加。”
Here's another myth. "Drink 8 glasses of water a day." Repovich said people need to replace water lost through breathing, urinating, sweating each day —— but that doesn't necessarily total 64 ounces of water.
还有一个误区:每天喝8杯水。Repovich说人体确实需求喝水来弥补由于呼吸、小便、流汗丢失的水分,但真没必要一天喝64盎司。
"I see an awful lot of people carrying bottled water around," Repovich said. "I think people are still under the impression that they have to drink 8 glasses of water a day, but most people don't realize they get water from other sources in the diet."
“我看见好多人背着水瓶走来走去。我觉得人们还在受这条过错的影响,可是大多数人都没意识到食物中也含有水分。”
And too much water can be harmful, Repovich warned, leading possibly to an imbalance in the body of sodium(9), a condition called hyponatremia.
Repovich还正告说喝太多水是有害的,可能引起体内钠含量失衡,患上低钠血症。
It's also a myth, Repovich said, that everyone needs vitamin supplements, although she admits to popping a multivitamin(10) each morning. People who eat a variety of fruits, vegetables, whole grains, along with moderate amounts of a variety of low-fat dairy and protein and the right quantity of calories, probably don't need a vitamin supplement, she said.
虽然Repovich每天早晨都泡一片多种维生素片,但她说并非所有人都需求弥补维生素。假如一个人每天食用多种生果、蔬菜、全麦,适量摄入低脂奶制品、蛋白质和卡路里,就不必再吃维生素片了。
"But for the most part, we don't eat the way we should so probably a simple multivitamin is good for most people," Repovich said.
“可是基本上都无法做到,因而维生素片对大多数人来说是好的。”
词汇:
1. nutritional:养分的
2. toute:吹捧
3. physiologist:生理学者
4. misconceptions:过错的主意
5. cholesterol:胆固醇
6. egg yolk:蛋黄
7. cardiovascular:心脏血管的
8. carbohydrate:碳水化和物
9. sodium:钠
10. multivitamin:多种维生素剂
☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!
其他文章推荐
辛达代报名网站编辑部