辛达雅思代报考位:到2015年12月25日下午雅思官网没有释放考位,在此提醒广大考生抓紧时间报名,注意自己的考试时间,如对雅思报名有任何疑问,欢迎咨询在线客服。
比方说天冷,很多人就说It's cold.那么很冷呢?It's very cold.非常冷呢?very very cold? 不好吧......很多中国学生面临的疑问便是副词的缺乏。只需标明很,非常的意思,就只会用very,这是非常要命的疑问。有很多由描绘词衍伸而来的副词,都可以极好的替代very。比方说天冷,雅思代报建议咱们可以说It's pretty cold.翻译过来叫“这天挺冷的”。或许说It's extremely cold. 叫做“单纯冷啊”。关于pretty,我还想说一个非常经典的比方,也是外国影片中的常见场景。一对年青情侣在大街上走,迎面走来一个年青女孩子,这个女的就问的男的,“你觉得那女孩长得怎么?” 男的就说“She is pretty ...”然后查询身边女的表情,假设没啥改变,那么这句话就可以完毕了。假设她面露愠色,急忙补上一个单词“...ugly.” 这个场景诠释了pertty作描绘词和副词时的经典用法,不错吧。
提到人的容颜,这儿雅思代报问一下咱们,假设说人长的丑恶,怎么说呢?ugly?这过分了点儿,下面告诉咱们一些比照诙谐的说法。假设这自个长得实在丑恶,可以说aesthetically-challenged,翻译过来叫做“美学上遭到挑战的”,无论是文言仍是写在文章里,都是很见功夫而且不失诙谐的说法。也可以用interesting looking来描绘长相丑恶,或许可以说 You have a face that would stop a clock. 都是很地道的表达方式,而且非常幽默。趁便说一句,假设要夸一自个好看呢,假设这自个是中年妇女,怎么说?pretty?beautiful?这些描绘年青女人的词就不适合了,这儿要用graceful。
下面再看看描绘穷,穷可以用poor,那非常穷呢?very poor?应当尽量避不用very。一个很地道的说法是He is notoriously poor. 这儿留心千万不要把notoriously翻译成臭名昭著啥的,它就代表very,可是用起来显得比very生动得多。假设这自个还要穷呢,穷得一无所有呢?比方家里着了大火,如今啥都烧光了,怎么说呢?可以说The fire left him destitute. 这儿destitute用个文学化一点的词汇来翻译叫“赤穷”。
最后,雅思代报预祝大家考试顺利
☆转载声明: 各位同行和网友们,欢迎转载或引用在本站的文章,敬请标注原文出自辛达托福代报网!
其他文章推荐
辛达代报名网站编辑部